Pierre Joris was born on Bastille Day in 1946 in Strasbourg, France, and raised in Luxembourg. He’s moved between the US, Europe & North Africa for 55 years, published more than 50 books of poetry, essays, anthologies, plays & translations. His translations of the poetry of Paul Celan are a tremendous gift to world literature, as are his collaborations with Jerome Rothenberg on editing the anthology Poems for the Millennium, Volumes I & II. Pierre. This interview was recorded on May 2, 2022.
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 49:11 — 67.5MB)
Subscribe: Apple Podcasts | Blubrry | RSS | More
Podcast (prophets-podcast): Play in new window | Download (Duration: 49:11 — )
What a marvelous opportunity to hear Pierre Joris who has spent decades immersed in language, literature, poetry, culture, history – talk about his work across all those arenas. Nelson drew him out knowledgeably, deftly, at a level that genuinely engaged Joris in reflection. His comments about the Oddysey – another story of “male warring” – cracked me up.